欢迎访问晶羽文学网

微信
手机版

关于mercy的文章

2023-05-15 17:16 作者:兜兜转原版英语阅 围观:

英语原版阅读:Forgiveness,下面一起来看看本站小编兜兜转原版英语阅读给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

关于mercy的文章1

今天分享一篇阅读理解。可以学习朋友的话题时进行同步阅读,也可以作为日常的阅读材料。

每日10分钟英语阅读,养成习惯,孩子的英语学习不用愁。

这篇文章的题目是:Forgiveness

图片来源于网络

1.Forgiveness is showing mercy and forgetting past wrongs.

宽恕就是显示怜悯,忘记过去的错误。

showing mercy 显示怜悯
forgetting past wrongs 忘记过去的错误

图片来源于网络

2.It is keeping no records of what has happened.

它没有记录所发生的事情。

keeping no records 没有记录

3.There are many ways to show forgiveness.

宽恕的方式有很多。

show forgiveness 展示宽恕

图片来源于网络

4.Andy always lent Seth money around lunch time.

安迪总是在午饭时间把钱借给赛斯。

lent  money 借钱
lunch time 午饭时间

图片来源于网络

5.His friend always forgot to repay him.

他的朋友总是忘记还给他钱。

His friend 他的朋友
forgot to repay him 忘记还给他钱

6.Andy knew that Seth's family didn't have that much money, so Andy forgave Seth for not paying back the money.

安迪知道赛斯的家里没有那么多钱,所以安迪原谅了赛斯没有还钱。

paying back the money 还钱

7.Their friendship was worth a LOT more than a few dollars.

他们的友谊价值远不止几美元。

Their friendship 他们的友谊
a few dollars 几美元
more than a few dollars 不止几美元

图片来源于网络

8.Andy was forgiving.

安迪是宽容。

9.Yolanda ran into Sara by accident in the hallway.

约兰达偶然在走廊里撞上了萨拉。

ran into Sara 撞上了萨拉
by accident 偶然
in the hallway 在走廊里

10.Sara dropped her art supplies all over the place.

萨拉把她的艺术用品扔得到处都是。

her art supplies 她的艺术用品
all over the place 到处都是

图片来源于网络

11.Sara could have yelled or even gotten in a fight about it.

萨拉可能会为此大吼大叫,甚至大吵一架。

in a fight 陷入争吵

图片来源于网络

12.Yolanda helped Sara pick up her supplies, so Sara forgave her.

约兰达帮萨拉捡起她的艺术用品,所以萨拉原谅了她。

pick up 捡起
her supplies 她的艺术用品

13.How do you show forgiveness?

你如何宽恕别人?

图片来源于网络

再来读一遍完整的文章:

Forgiveness is showing mercy and forgetting past wrongs. It is keeping no records of what has happened. There are many ways to show forgiveness.

Andy always lent Seth money around lunch time. His friend always forgot to repay him. Andy knew that Seth's family didn't have that much money, so Andy forgave Seth for not paying back the money. Their friendship was worth a LOT more than a few dollars. Andy was forgiving.

Yolanda ran into Sara by accident in the hallway. Sara dropped her art supplies all over the place. Sara could have yelled or even gotten in a fight about it. Yolanda helped Sara pick up her supplies, so Sara forgave her.

How do you show forgiveness?

获得更多的原版英语学习资源,请关注@优质英语学习资源,每天都会有更新。如果有英语学习方面的问题,可私信我咨询。

关于mercy的文章2


原文分享

  • 我慢慢地、慢慢地了解到,所谓父女母子一场,只不过意味着,你和他的缘分就是今生今世不断地在目送他的背影渐行渐远。你站立在小路的这一端,看着他逐渐消失在小路转弯的地方,而且,他用背影默默告诉你:不必追。
  • 时间是一只藏在黑暗中的温柔的手,在你一出神一恍惚之间,物走星移。
  • 有些事,只能一个人做。有些关,只能一个人过。有些路啊,只能一个人走。
  • 我们拼命地学习如何成功冲刺一百米,但是没有人教过我们:你跌倒时,怎么跌得有尊严;你的膝盖破得血肉模糊时,怎么清洗伤口、怎么包扎;你一头栽下时,怎么治疗内心淌血的创痛,怎么获得心灵深层的平静;心像玻璃一样碎了一地时,怎么 收拾?
  • 一种寂寞,身边添一个可谈的人,一条知心的狗,或许就可以消减。有一种寂寞,茫茫天地之间余舟一芥的无边无际无着落,人只能各自孤独面对,素颜修行。
  • 太疼的伤口,你不敢去触碰;太深的忧伤,你不敢去安慰;太残酷的残酷,有时候,你不敢去注视。
  • 修行的路总是孤独的,因为智慧必然来自孤独。
  • 人生由淡淡的悲伤和淡淡的幸福组成,在小小的期待、偶尔的兴奋和沉默的失望中度过每一天,然后带着一种想说却又说不出来的‘懂’,作最后的转身离开。
  • 一个人走路,才是你和风景之间的单独私会。

简介

《目送》是作家龙应台继《孩子你慢慢来》《亲爱的安德烈》后,龙应台再推出思考“生死大问”的作品,是一本感悟性的人生之书。

《目送》是一本生死笔记,深邃,忧伤,美丽。《目送》的七十三篇散文,写父亲的逝、母亲的老、儿子的离、朋友的牵挂、兄弟的携手共行,写失败和脆弱、失落和放手,写缠绵不舍和绝然的虚无。她写尽了幽微,如烛光冷照山壁。

初读《目送》,我才升入初中,那时心灵还十分稚嫩,完全感受不到书中所写的韵味

只是觉得文章语句优美,但经历了初中、高中,有了些许的见闻后,再次翻开《目送》,便深深的触动了。人生短短几十年,充满了坎坷和悲欢离合,这是每个人的常态。《目送》这本书,细加辨析的话,慈为慈爱、和善,是输一己之善良关爱于外界,方向向外;悲,为悲悯、同情,是纳别人之痛楚无奈于胸怀,方向向内。无慈难以成悲,无悲亦难以为慈。这两者,互为因果,常常相辅相成,每每联袂而行。人生在世,都是从儿女变为了父母,最后与这个世界告别,一路上,我们都在目送自己的至亲或者朋友,而同时又被他人所目送着,人生总在一次次目送中变化着;人是一种向死而生的生物,天下没有不散的宴席,无法停止不前,向前行走是不变的永恒。

后记

人民网对《目送》的评价:

龙应台说这是献给自己父亲、母亲和兄弟们的书。有评论者认为,这本书不仅是为作者的同代人写的,同时也是写给上一代和更年轻的下一代的。在书中,展翅高飞的孩子、即将离去的母亲和站立在小路这一端目送他们的作者——三代人的情感一样丰沛,只是各自表达的方式不同。龙应台以她流畅的笔法写出了三代人的心情,写尽了幽微,如烛光冷照山壁,让每一代读者都从中有所感悟:再多的遗憾不舍都不过是生命的过程,我们只能往前走,用现在来填补过去的空白和伤口,带着爱和释怀与生命和解。

翻译

Original Share

Slowly and slowly, I learned that the so-called father-daughter-mother-child game only means that your fate with him is that you are constantly watching him drift away in this life. You stand at this end of the path, watching him gradually disappear into the corner of the path, and he uses his back to tell you silently: don't chase.

Time is a gentle hand hidden in the dark, when you are in a trance, things move and the stars move.

Some things can only be done by one person. Some levels can only be passed by one person. Some roads can only be taken by one person.

We tried desperately to learn how to successfully sprint for a hundred meters, but no one taught us: when you fall, how to fall with dignity; when your knees are broken and bloody, how to clean your wounds and how to bandage; when you fall, How to heal the pain of bleeding in the heart, how to obtain deep peace of mind; how to clean up when the heart is broken like glass?

A kind of loneliness, maybe it can be reduced by adding a talkable person and a close dog around. There is a kind of loneliness, the boundless boundlessness of Yu Zhou in the vast world, people can only face each other alone and practice without makeup.

Too painful wounds, you dare not touch; too deep sadness, you dare not to comfort; too cruel and cruel, sometimes, you dare not look.

The path of spiritual practice is always lonely, because wisdom must come from loneliness.

Life is composed of a touch of sadness and a touch of happiness. I spend every day in small expectations, occasional excitement and silent disappointment, and then with a kind of'understanding' that I want to say but can't say, make the last Turn around and leave.

 Walking alone is a private meeting between you and the scenery.

Introduction

"Watching" is written by the writer Long Yingtai following "Child, Take Your Time" and "Dear Andre". Long Yingtai has released a work that ponders the "Big Questions of Life and Death". It is a perceptual book of life.

"Watching" is a life and death notebook, profound, sad, and beautiful. The seventy-three essays in "Mingsong" write about the death of the father, the aging of the mother, the separation of the son, the care of friends, the brothers' work together, the failure and fragility, the loss and letting go, the lingering and unwilling nothingness. She wrote all the faintly, like a candlelight shining on the mountain wall.

I only entered junior high school when I first read "Sightseeing". At that time, my soul was very immature and I couldn't feel the charm of the book.

I just think the sentence in the article is beautiful, but after experiencing a little bit of experience in junior high school and high school, I opened "Watching" again, and I was deeply moved. Life is just a few decades, full of ups and downs and joys and sorrows. This is the norm for everyone. In the book of "Sightseeing", with careful analysis, kindness is kindness and kindness, which is the kindness of losing oneself and caring for the outside world, and the direction is outward; compassion, compassion and sympathy, is to accept the pain of others and helplessness in the heart, and the direction is inward . It is hard to be compassion without mercy, and it is hard to be compassion without compassion. The two are mutual cause and effect, often complement each other, and often go hand in hand. In life, we have all changed from children to parents, and finally bid farewell to the world. Along the way, we are all watching our close relatives or friends, while being watched by others at the same time. Our lives are always changing with watching people. It is a creature that lives to death. There is no permanent banquet in the world, and it cannot stop. Walking forward is unchanging and eternal.

postscript

People's Daily Online's evaluation of "Watching":

Long Yingtai said that this is a book dedicated to his father, mother and brothers. Some commentators believe that this book is not only written for the author’s contemporaries, but also for the previous generation and younger generations. In the book, the children flying high, the mother who is about to leave, and the author standing at the end of the path to watch them-three generations of people have the same emotions, but they express them in different ways. Long Yingtai used her fluent brushstrokes to write the mood of three generations, with all the subtleties, like candlelight shining on the mountain wall, let every generation of readers feel from it: no matter how much regret, it is only the process of life. We can only go forward and use the present to fill the gaps and wounds in the past, and reconcile with life with love and relief.

参考资料:百度百科,知乎。
翻译:谷歌翻译。
本文由LearningYard新学苑原创,部分图片来源于网络,如有侵权请联系删除!
文字|李恒宇

排版|李恒宇

审核|李小雪

关于mercy的文章3

I am here, not to be average, but to be awesome.

我来到世上,不是为了平庸,而是为了与众不同。

One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.

和风吹拂的春日,我看到年轻人借助风力放飞风筝,五颜六色、形状各异的风筝漫天飞舞。它们像美丽的鸟儿俯冲和舞蹈。强风 吹过,一根绳子牢牢地将它们掌控。

Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” it seemed to say, “Free to fly with the wind.”

风筝没有被风吹走,反过来它们爬升到了新的高度。它们飘摇拉拽,但是控制的绳索和笨重的尾巴将它们被牢牢掌握,它们迎风抬升。风筝在绳索控制下挣扎颤抖,似乎在说,“让我去吧!让我去吧!我要自由!”甚至在挣脱绳索之际,它们还是呈现出优美的翱翔。最后,一只风筝挣脱束缚。“终于自由了,“它似乎在说,”我可以自由迎风翱翔。”

Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” made it free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.

然而,脱离了束缚的自由使它完全置于无情的微风控制之下。它毫无风度地晃晃悠悠地跌落下来,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗枯死灌木上。“终于自由”使它自由地、无力地躺在尘土之中,无助地任风沿着地面被吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地停滞不前了。

How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.

我们有时多像风筝。上苍给予我们苦难和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们有些人用力抵制规则,最后无法飞翔达到我们应该达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。

Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.

让我们飞到极致的高度。我们应该认同这个观点,有些让我们心存芥蒂的约束,实际上是让我们上升和实现梦想的持续动力。

I am here, not to be average, but to be awesome.

上一篇:没有了 下一篇:space的文章图片

相关文章