欢迎访问晶羽文学网

微信
手机版

预言故事的名称有哪些英语

2022-11-05 15:17 作者:李子园外语 围观:

中西双语阅读 流传最广的,伊索寓言 山鹰于狐狸,下面一起来看看本站小编李子园外语给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

预言故事的名称有哪些英语1

《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。同时,《伊索寓言》是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。公元前5世纪末,“伊索”这个名字已是古希腊人尽皆知的了,当时的古希腊寓言都归在他的名下,他创作的寓言深受古希腊人民的喜爱。现存的《伊索寓言》原名《埃索波斯寓言故事集成》,是后人根据拜占廷僧侣普拉努得斯搜集的寓言,以诗或散文的形式结集。以及人们陆续发现的古希腊寓言及古罗马寓言汇编而成的,都统归在伊索名下了。 

El águila y la zorra. 山鹰于狐狸

  

Un águila y una zorra que eran muy amigas decidieron vivir juntas con la idea de que eso afianzaría su amistad. 


afianzar v. 巩固,加固

山鹰与狐狸互相结为好友,为了彼此的友谊更加巩固,他们决定住在一起。


El águila escogió un árbol muy elevado para poner allí sus huevos, mientras que la zorra soltó a sus hijos bajo unas zarzas sobre la tierra al pie del mismo árbol.


于是鹰飞到一棵高树上面,筑起巢来孵育后代,狐狸则走进树下的灌木丛中间,生儿育女。

  

Un día que la zorra salió a buscar su comida, el águila, que estaba hambrienta cayó sobre las zarzas, se llevó a los zorruelos, y entonces ella y sus crías se regocijaron con un banquete.


hambriento adj. 饥饿的,穷困的

regocijarse v.prnl. 高兴,开心,愉快


有一天,狐狸出去觅食,鹰也正好断了炊,他便飞入灌木丛中,把幼小的狐狸抢走,与雏鹰一起饱餐一顿。


Regresó la zorra y más le dolió el no poder vengarse, que saber de la muerte de sus pequeños. ¿Cómo podría ella, siendo un animal terrestre, sin poder volar, perseguir a uno que vuela? Tuvo que conformarse con el usual consuelo de los débiles e impotentes: maldecir desde lo lejos a su enemigo.


terrestre adj. 陆地的

consuelo n.m. 安慰

狐狸回来后,知道这事是鹰所做,他为儿女的死悲痛,而最令他悲痛的是一时无法报仇,因为他是走兽,只能在地上跑,不能去追逐会飞的鸟。因此他只好远远地站着诅咒敌人,这是力量弱小者唯一可以做到的事情。


Mas no pasó mucho tiempo para que el águila recibiera el pago de su traición contra la amistad. Se encontraban en el campo unos pastores sacrificando una cabra; cayó el águila sobre ella y se llevó una víscera que aún conservaba fuego, colocándola en su nido.


不久,鹰的背信弃义的罪行也受到了严惩。有一次,一些人在野外杀羊祭神,鹰飞下去,从祭坛上抓起了带着火的羊肉,带回了自己的巢里。


Vino un fuerte viento y transmitió el fuego a las pajas, ardiendo también sus pequeños aguiluchos, que por pequeños aún no sabían volar, los cuales se vinieron al suelo.


aguilucho n.m.雏鹰


这时候一阵狂风吹了过来,巢里细小干枯的树枝马上燃起了猛烈的火焰。那些羽毛未丰的雏鹰都被烧死了,并从树上掉了下来。


Corrió entonces la zorra, y tranquilamente devoró a todos los aguiluchos ante los ojos de su enemiga.


狐狸便跑了过去,在鹰的眼前,把那些小鹰全都吃了。


Nunca traiciones la amistad sincera, pues si lo hicieras, tarde o temprano del cielo llegará el castigo.


castigo n.m. 处罚,惩罚


这故事说明,对于背信弃义的人,即使受害者弱小,不能报复他,可神会惩治他。

  

预言故事的名称有哪些英语2

The Ass And The Lap Dog

驴和哈巴狗

by Aesop

出自《伊索寓言》

There was once an Ass whose Master also owned a Lap Dog. This Dog was a favorite and received many a pat and kind word from his Master, as well as choice bits from his plate. Every day the Dog would run to meet the Master, frisking playfully about and leaping up to lick his hands and face.

从前,有这么一头驴,它的主人也还养了一只哈巴狗。而哈巴狗是主人的最爱,主人经常会轻轻地抚摸它,还常常夸它真乖,甚至还会给它很多好吃的。哈巴狗每天都会跑去它的主人身边,嬉闹玩耍,甚至跳起来舔主人的手和脸。

All this the Ass saw with much discontent. Though he was well fed, he had much work to do; besides, the Master hardly ever took any notice of him.

驴子看到这一切,极不满意。尽管它吃的很好,但是它有很多活儿要干;除此之外,主人几乎瞧都不瞧它一眼。

Now the jealous Ass got it into his silly head that all he had to do to win his Master's favor was to act like the Dog. So one day he left his stable and clattered eagerly into the house.

因此,被嫉妒心驱使的驴子,萌生了一个愚蠢的主意:它只要表现得像哈巴狗一样,就能够赢得主人得青睐了。于是,有一天它就离开了自己的窝棚,哒哒地跑进了屋里。

Finding his Master seated at the dinner table, he kicked up his heels and, with a loud bray, pranced giddily around the table, upsetting it as he did so. Then he planted his forefeet on his Master's knees and rolled out his tongue to lick the Master's face, as he had seen the Dog do. But his weight upset the chair, and Ass and man rolled over together in the pile of broken dishes from the table.

他发现主人正坐在餐桌旁,便翘起脚后跟,响亮地叫了一声,沿着桌子轻快地跳来跳去,却不曾像就这样竟会把桌子弄翻了。然后,他又像哈巴狗那样把前脚放在主人的膝盖上,伸出舌头舔主人的脸。但是它太重了,把主人从椅子上弄翻了,一起滚到了桌子上掉下来的一堆碎盘子里。

The Master was much alarmed at the strange behavior of the Ass, and calling for help, soon attracted the attention of the servants. When they saw the danger the Master was in from the clumsy beast, they set upon the Ass and drove him with kicks and blows back to the stable. There they left him to mourn the foolishness that had brought him nothing but a sound beating.

主人对驴子这怪异的行为惊诧极了,立马呼叫求助,仆人们很快地就闻讯赶来。当他们看到这头笨驴正置主人于危险之时,立马又踢又打地把它赶回了驴棚。驴子什么好处也没捞到,除了遭受一顿好打,就只有顾影自怜了。

Behavior that is regarded as agreeable in one is very rude and impertinent in another.

正所谓:在这个人眼里被认为合理的行为,在那个人眼里却是非常粗鲁而无礼的。

Do not try to gain favor by acting in a way that is contrary to your own nature and character.

也可说:矫揉造作只会适得其反。

词汇注解:

1、Lap Dog哈巴狗

2、frisk v. /frɪsk/ 活蹦乱跳

3、clatter v. /ˈklætə(r)/ 发出叮当声

4、bray v. /breɪ/ 驴叫声

5、prance v. /prɑːns/ 腾跃;腾跳

6、giddily adv. /'gɪdɪli/头晕地;轻率地;眼花缭乱地

7、upset v.打翻

8、clumsy adj. /ˈklʌmzi/ 笨拙的

预言故事的名称有哪些英语3

新开一个栏目,说说那些大人小孩都合适的经典英语寓言故事


食用方法简单:

5分钟,大人看一遍准备;

5分钟,陪孩子看一遍;

5分钟,让孩子回答后面的练习题。

一天15分钟,足以提升英语水平。


以后会继续更新更多的故事,记得关注不要错过!

约课请私信。


很短的故事,50个英文单词,让我们开始吧。



视频加载中...

时间

我们把单词归一下类,时间有哪些?

summer 夏天、winter 冬天。

first 先 先后的先,later 迟一些、晚一点。


人物

人物有哪些?

Grasshopper 草蜢,Ants 蚂蚁。

注意s,蚂蚁是众数,多于一只。


学习动词

重点的动作有哪些?

一个重中之重:

Winter is coming.


任何正在进行的动作,我们都会+ing,这是规矩。

come = 来临

come + ing = is coming 正在来临


其余的动作分三种:

好玩的、不好玩的、很惨的。

好玩的,dance 跳舞,sing 唱歌。

不那么好玩的,work hard 努力工作、努力学习。

很惨的,shiver 颤抖,starve 挨饿。


语法

我们小心留意:

The Grasshopper sings and dances.

The Ants sing and dance.

发现什么?

草蜢的那句,动作后面加了s

蚂蚁的那句,动作后面没有s

为什么?规矩!

草蜢只有一只,于是草蜢不用加s,它的动作加s。

蚂蚁有很多只,于是蚂蚁要加s,它们的动作不用加s。


对错题

让孩子多听、多看几遍,再回答一下对错题。

第一题:

The Ants are hardworking.

对不对?

对!

The Ants work hard.

hardworking是辛勤工作的另一个说法。


第二题:

The Ants sing and dance in summer.

对不对?

不对!

蚂蚁们有唱歌跳舞吗?有!

The Ants sing and dance ✅

这前半是对的。

但蚂蚁什么时候唱歌跳舞?

冬天。

所以不是in summer❌,后半不对。

如果改成:

The Ants sing and dance in winter. ✅

那就对了。


第三题:

In winter, the Grasshopper starves.

对不对?

对!

草蜢挨饿了吗?挨饿了。

什么时候挨饿?冬天。

前半后半都对。


语法题

再回答以下的语法题。

哪些句子中的动作

要加上s?


第一题:

The cat jump_

要加。

因为猫只有一只。

The cat jumps.



第二题:

The dogs run_

不用加,因为狗多于一只。

The dogs run.

相关文章