欢迎访问晶羽文学网

微信
手机版

团结的英语故事有哪些

2022-10-27 15:43 作者:baiyack 围观:

英语小故事:The Three Cows(双语),下面一起来看看本站小编baiyack给大家精心整理的答案,希望对您有帮助

团结的英语故事有哪些1

Once, three cows lived in a green and fresh pasture near a forest: a white cow, a black cow and a reddish-brown cow. The cows were kind to each other. They used to graze in the meadow together and sleep near each other.


从前,有三头奶牛住在森林附近的绿色和新鲜的牧场上:一头白奶牛,一头黑奶牛和一头红褐色奶牛。这三头牛对彼此很好。他们过去常常一起在草地上吃草,睡在一起。


One day, a reddish-brown lion happened to take a stroll out of the forest onto the meadow. It was hungry and looking for a prey. On catching sight of the cows it became glad, but couldn't attack them, because they were together. So, the lion sat behind a boulder(巨石) and patiently waited till the cows would separate from each other.


有一天,一只棕红色的狮子碰巧走出森林来到草地上。它饿了,正在寻找猎物。一看到牛群,它就很高兴,但却无法攻击它们,因为它们在一起。于是,狮子坐在一块大石头后面,耐心地等着两头牛分开。


However, the cows were too clever to separate from each other. They knew that if they were together, no predator(捕食者) could attack them. The lion lay in ambush(伏击) nearby for two or three days. But the cows continued to remain together, and wouldn't separate from each other. The lion became impatient. It thought of a plan. It went towards the cows, greeted them and said, "How are you my friends? Are you fine? I have been busy lately, so could not come and visit you. Today I made up my mind to pay you a visit."


然而,这些牛太聪明了,不会彼此分开。它们知道如果它们在一起,就没有捕食者能攻击它们。狮子在附近埋伏了两三天。但是这些牛仍然呆在一起,彼此不分开。狮子变得不耐烦了。它想出了一个计划。它走向奶牛,问候它们并说:“朋友们,你们怎么样?你们好吗?我最近很忙,所以不能来看你们。今天我决定去拜访你们。”


The reddish-brown cow said, "Sir, your coming has really pleased us and brightened our pasture."


红棕色的牛说:“先生,你的到来真让我们高兴,照亮了我们的牧场。”


Both the white and the black cows were troubled by what their friend, the reddish-brown cow said, and were grieved at its thoughtlessness(轻率). They said to each other, "Why does the reddish-brown cow believe what the lion says?


白奶牛和黑奶牛都为它们的朋友红褐色奶牛所说的话而烦恼,并为它的轻率而伤心。它们彼此说:“为什么红棕色的牛相信狮子的话?”


Doesn't it know that lions seek other animals only to prey on them?"


难道它不知道狮子寻找其他动物只是为了捕食它们吗?”


As the days passed by, the reddish-brown cow became more and more attached to(附属于) the lion. The black cow and the white cow advised it against a friendship with the lion, but their efforts were in vain.


日子一天天过去,这头红褐色的奶牛越来越亲近狮子了。黑奶牛和白奶牛劝它不要和狮子交朋友,但它们的努力都白费了。


One day, the lion said to the reddish-brown cow, "You know that the color of our bodies is dark and that the color of the body of the white cow is light. You also know that light color is the opposite of the dark color. It will be very good if I eat the white cow, so that there will be no difference among us any longer and we will be able to live together well."


一天,狮子对红褐色的奶牛说:“你知道我们身体的颜色是深的,而白色的奶牛身体的颜色是浅的。你也知道浅色是深色的反义词。如果我吃了那头白奶牛,那就好了,这样我们之间就不再有什么区别,我们就可以很好地生活在一起了。”


The reddish-brown cow accepted the lion's argument and started talking to the black cow to keep it busy, so that the lion could eat the white cow. The white cow was left alone and was killed, while the black and the reddish-brown cows were busy in idle talk.


红棕色的牛接受了狮子的说法,开始和黑牛说话让它忙起来,这样狮子就能吃白奶牛了。白奶牛被单独留下,被杀死了,而黑奶牛和红棕色奶牛则在忙着闲聊。


Two or three days passed since the lion devoured the white cow. It became hungry again. It called the reddish-brown cow. The cow answered: "Yes sir!"


狮子吃掉了白奶牛,两三天过去了。它又饿了。它叫红褐色的奶牛。牛回答说:“是的,先生。”


The lion said, "The color of my body and the color of your body are both reddish-brown, and black does not go with our color. It will be very good if I eat the black cow, so that in this forest we all will be of the same color." The reddish-brown cow accepted this argument and moved away from the black cow.


狮子说:“我身体的颜色和你身体的颜色都是红棕色,黑色和我们的颜色不相配。”如果我吃了那头黑奶牛,那就太好了,这样在这片森林里,我们就都是一样的颜色了。”红棕色的奶牛接受了这个说法,并离开了黑奶牛。


The lion attacked and devoured the black cow soon. And as for the reddish-brown cow, it was so filled with joy that it didn't know what to do. It roamed and grazed and said to itself, "It is only me who has the color of the lion."


狮子攻击了黑奶牛,不久就把它吃掉了。至于那头红褐色的奶牛,它满心欢喜,不知如何是好。它边走边吃草,自言自语道:“只有我才有狮子的颜色。”


A few days passed later, the lion was hungry again. It roared and said, "O the reddish-brown cow! Where are you?" The reddish-brown cow, shaking with fear, went forward and said, "Yes sir!"


过了几天,狮子又饿了。它咆哮着说:“啊,红棕色的奶牛!你在哪里?“那头红棕色的奶牛吓得发抖,走上前说:“是的,先生!”


The lion said: "Today it is your turn. Get yourself ready, I am going to eat you."


狮子说:“今天轮到你了,你自己准备好,我要吃掉你。”


The reddish-brown cow, with great fear and horror, said, "Why sir, I am your friend. I did whatever you asked me to do. Still why do you want to eat me?"


红棕色的奶牛惊恐万分地说:“为什么,先生,我是你的朋友。你让我做什么我都做了。可是你为什么要吃我?”


The lion roared and said, "I have no friends. How is it possible that a lion makes friendship with a cow?"


狮子咆哮着说:“我没有朋友。狮子怎么可能和奶牛成为朋友呢?


No matter how much the reddish-brown cow begged and entreated(恳求), the lion didn't accept its words. Finally the cow said, "Mr. Lion, please allow me to cry out three times before you eat me."

The lion said, "Ok. Quickly, quickly!"


无论红褐色的奶牛怎样恳求,狮子还是不听。最后,奶牛说:“先生。狮子,在你吃掉我之前请允许我哭三次。” 狮子说:“好吧。快一点,再快一点!“


The reddish-brown cow cried out, "I was eaten the very day the white cow was eaten. I was eaten the very day the black cow was eaten. I was eaten the very day I made friends with the lion."


红褐色的奶牛叫道:“白奶牛被吃的那天我被吃了。在黑奶牛被吃的那天我被吃掉了。我和狮子成为朋友的那天我被吃掉了。”


The lion devoured the reddish-brown cow very quickly. Then it said to itself: "I have finished my job in this forest. Now I had better go to other forests."


狮子很快地吃掉了那头红褐色的奶牛。它自言自语道:“我在这森林里的使命已经完成了。现在我最好到别的森林去。”


Any group without unity will easily be destroyed.


任何不团结的团体都很容易被摧毁。


团结的英语故事有哪些2

街谈

万人空巷,鲜花着锦,盛焰当空,抱歉,没有,这些都没有。

有的是现场观众不足千人,几近空场,其中外国首脑级人物与国际机构最高负责人不足30人,为近年奥运会最少。哦,对了,为了不至于太冷清,看台上还有会跳舞的机器人来凑观众,现场还会播放提取自往届奥运会观众的欢呼声。而在为疫情反复与郑州暴雨而揪心的国人当中,很多人可能遗忘了暑期还有奥运这回事,关注到东京奥运会开幕式已于昨晚7点在日本新国立竞技场上演,守候直播的人想必也少了。

事实上,本届东京奥运会除了开幕式几近空场外,位于首都圈的1都3县(东京、神奈川、埼玉、千叶)所有竞技项目都将在“完全无观众”的状态下举行。之后福岛举行的棒垒球比赛,还有在北海道札幌举行的足球比赛,也都禁止观众入内,允许观众观看的奥运会比赛只剩下场地自行车和部分足球比赛项目,赛场只剩下3个。而对于所有克服困难,冒着日本仍然严峻的疫情风险,“拼了命”来参加本次奥运会的各国运动员来说,考验还在后面。

近日诸如乒乓球场地狭小、公寓的床很可能翻身就掉地、所供部分食品疑似核辐射“福岛盲盒”等新闻不禁令人哭笑不得。不过,是否因为如此不堪乃至滑稽,东京奥运就不值得办了呢?各国运动员就没有参加的必要了么?见仁见智。但包括笔者在内的大部分人,还是支持命途多舛的本届东京奥运会,愿意留出时间在屏幕前为主办者鼓掌,为运动员欢呼。因为恰恰相反,正是这样一个特殊的时代背景,正是这样一个特殊的时间段,东京奥运会竭尽所能勉力召开,反而给了我们一种以不屈的风骨,伫立于人类历史长河之中的勇气和机遇。

一部现代奥运史,本身也是整个人类与疾病、战火和灾难斗争的历史。正如国际奥委会主席巴赫之前宣布的奥林匹克口号的变更,从我们耳熟能详的“更快、更高、更强”修改为“更快、更高、更强、更团结”(英文:Faster,Higher, Stronger,Together),强调了人类社会在困难时期团结一致的必要性。使奥林匹克的口号更适应时代,强调“这是一个明确的信号,我们要特别关注团结”。

诚哉斯言,当前更加需要团结一致,这不仅是为了应对新冠肺炎疫情,更是为了直面我们整个人类的未来。从加强疫情防控国际合作到破解气候变化、网络安全等全球性问题。国际社会理应树立人类命运共同体意识,拓展互利合作,携手共建更加包容的全球治理体系,守望相助、共同应对风险挑战,共建更加繁荣美好世界。

从更加实际的层面来说,如果本届奥运会取消,将摧毁11000名运动员的奥运梦。了解竞技体育的人都清楚,运动员的职业生涯相当有限,最佳身体素质与竞技状态的调整维护更是不易。对于一些运动员“老将”来说,本届东京奥运会可能是他们职业生涯里的最后一届奥运会,比如32岁的国乒男队队长马龙,比如31岁的亚洲“百米飞人”苏炳添。一旦被取消,遍地梦想破碎的声音。而对于身处巨大的奥运经济和利益链条当中的赞助商、转播商和各个国家职业联赛组织等众多利益相关者来说,奥运会如果被取消将是牵一发而动全身的经济题,实属无法承受之重。奥运会开,未必能如过往挣得盆满钵满;奥运会不开,则一点希望与收获(包括声誉上的)都没有。

稍早前,同样四年一届的欧洲杯、美洲杯均虽延期但也得以进行,无论场边观众多寡,均赢得了举世瞩目的关注度,给“苦疫情久矣”的球迷与世人送去了难得的激情与快乐。2021年的夏天,不妨让我们将目光追随昨晚奥运会开幕式上的中国体育代表团双旗手——女排运动员朱婷和跆拳道运动员赵帅,走进东京各奥运场馆,走近奥运。 蒋光祥

团结的英语故事有哪些3

拇指英语说, 分享英语学习心得,技巧和方法。让英语学习变得更有趣更简单

在英语学习中,阅读是学生获得英语知识,提高英语能力与素养的重要途径。通过阅读,学生们可以增强语感、积淀文化知识,提高学生跨文化交际能力,从而整体提高他们的英语综合能力。

为增加阅读素材的多元化,拇指英语说特推出“报刊时文阅读素材积累系列”。众所周知,报刊阅读的材料内容丰富,真实感和时效性强,语言地道,话题轻松活泼,贴近学生生活。因此,报刊阅读是对校内英语教材的有益补充,有利于培养学生的阅读兴趣,提高阅读技能。本系列适合小学高年级至初中年级学生。按阅读难度,分为一星(小学高年级),二星(初中低年级)和三星(初中高年级)。

[来源】Teens

[主题语境】寓言故事

[难度系数】 **

Together we are stronger

Getting started

What happens when you fight with your friends? Do you finally make up and get back together, or do you stop being friends? 当你和朋友吵架时会发生什么? 你们是最终和解还是从此不相往来呢?

Reading

Two cats were walking through a forest. Suddenly, they found a loaf of bread lying under a tree. Both pounced (猛扑) on it and caught the loaf at the same time. Neither would give up and so they decided to pide it into two pieces and take one piece each. “But how do we pide it?” one cat said.
A monkey sitting on a branch of a tree saw what had happened between the two cats.? He got an idea. He came down from the tree and walked up to the confused cats.
“Hi, my dear friends! Can I help you?” the monkey asked. The cats told the monkey what the problem was and asked, “Can you pide the loaf for us?” The monkey agreed.
The monkey broke the bread into two pieces. But one piece was a little bigger than the other. “Oh no! I will take a little bite (咬一口) of this bigger piece to make both equal,” the monkey said. He took a bite from the bigger piece. But the bite he took was too big. “Uh oh! Now it has become smaller than the other piece. I will just have to take a little bite from this piece now,” the monkey said.
The monkey took another bite. The two cats sat in front of the monkey, seeing the loaf of bread get smaller and smaller. When the whole loaf was finally gone, the monkey said, “I am sorry. It was really difficult to pide that loaf. I must be going now.” He jumped back into his tree and was gone.
“If only we had not fought against each other, we could’ve stuck together and kept our bread,?” the two cats said.

【Treasure Box]

  1. loaf n. 一条(面包)
  2. pide v. 分配,(使)分开
  3. branch n. 树枝
  4. equal adj. 相同的;相等的

难句解析

1, A monkey sitting on a branch of a tree ...
释义:一只坐在树枝上的猴子看到了发生在两只猫之间的事。
点拨:had happened 是过去完成时的用法,

表示在过去某个动作 (saw) 之前发生的事情。
What had you done to him before the doctors came? 医生来之前你对他做了什么?

2. If only we had not fought against each ...
释义:要是我们之间没有互相争斗多好,那样的话我们就可以团结一致,保住面包。
点拨:if only 意为“要是……就好了”,常常用来表示强烈的愿望、遗憾或与真实条件不符的愿望。
If only you had come to my birthday party, you would have seen many of my friends. 要是你来我的生日派对,你就会看到我的很多朋友。

【Reading Comprehension]

Choose the answer:

1. What did the cats decide to do after finding the loaf?
A. To throw it away.
B. To find another piece of bread.
C. To break it into two equal pieces.
D. To find someone to pide it in two.

2. When the monkey took the first bite, he _____.
A. took a little bite of the bigger piece
B. ate the smaller piece by mistake
C. hoped to make the two pieces equal
D. took a big bite of the bread on purpose

3. How did the two cats feel after seeing that the loaf was gone?
A. Confused. B. Regretful.
C. Proud. D. Thankful.

4. What lesson might the cats learn from this experience?
A. The monkey was very helpful.
B. It is hard to pide things equally.
C. It is important to stay united.
D. They should go find more bread.

【Vocabulary in use】

Fill in the blanks:
1. A basket contains five apples. Do you know how to d__________ them among five people so that each person has an apple and one apple stays in the basket?
2. _________ (要是) she’d listen to what he’s saying, I’m sure they could solve the problem.
3. The length of your stretched-out (伸出去的) arms is nearly e__________ to your height.

[Sharing seconds] 分享时刻

如果双方因一点点的蝇头小利而僵持不下,最终让第三方获利,岂不是得不偿失?正如古言:“鹬蚌相争,渔翁得利。”

Keys:


Reading comprehension: 1. C 2. D 3. B 4. C

Vocabulary in use: 1. pide 2. If only 3. equal

喜欢我的文章,欢迎关注和转发

相关文章